top of page

פרק 31 

צורת הציווי
El imperativo

 

צורת הציווי בספרדית היא אחד הדברים הכי חשובים בשביל מי שחי ועובד בסביבה של דוברי ספרדית. ממש כמו שבעברית יהיה לנו קשה להתנהל בעולם בלי לתת הוראות/המלצות לאחרים, כך גם בספרדית. למזלנו צורת הציווי בספרדית היא מאוד פשוטה ללמידה ולשימוש.

באופן עקרוני, בצורת הציווי לפועל יכולות להיות 5 נטיות שונות, אך בפועל יש שני שמות גוף שהם השימושיים ביותר: tú, vosotros(ustedes en américa).

בספרדית אפשר גם לצוות על אנחנו (nosotros) ועל אנשים מבוגרים מאיתנו (usted) אך מדובר בשימושים פחות שכיחים.

במהלך הפרק אנחנו נלמד את צורת הציווי בכל שמות הגוף שציינתי למעלה ונשים דגש כמובן על tú ועל vosotros או ustedes במקרה של הספרדית של דרום אמריקה.

*בעברית צורת הציווי היא מעט משונה. לרוב אנחנו בכלל משתמשים בזמן העתיד במקום בציווי כמו למשל בשמפט "תאכל את האוכל שלך", בעוד שבפעלים אחרים אנחנו כן משתמשים בזמן הציווי ה"נכון" כמו למשל במשפט "סגור את הדלת".

בספרד לעומת זאת, זמן הציווי אינו מקביל אף פעם לזמן העתיד ולכן חשוב שתבינו שזה שונה מהקונספט שיש לנו בעברית.

נתחיל מצורת הציווי של פעלים בגוף שני יחיד.

בטבלה הבאה נראה איך לצוות על את/אתה וגם כיצד לצוות על דרך השלילה, כלומר: "אל תלך" לעומת "לך"

בואו נראה כמה דוגמאות:

- ¡Mira arriba, está pasando un avión!  (!תסתכל למעלה, עובר מעלינו מטוס)

- ¡No mires arriba, el sol ciega!  (!אל תסתכל למעלה, השמש מסנוורת)

- ¡Aprende algo nuevo cada día!  (!תלמד משהו חדש כל יום)

- ¡No aprendas nada con este señor, está loco! (!אל תלמד שום דבר עם האדון הזה, הוא משוגע)

- ¡Escribe en tu cuaderno por favor!  (!תכתוב במחברת שלך בבקשה)

-¡No escribas nada dentro del libro!  (!אל תכתוב שום דבר בתוך הספר)

בגוף השני יחיד בלבד יש כמה פעלים שהנטייה שלהם היא יוצאת מן הכלל.

כמו בשאר המקרים מדובר לרוב בפעלים שימושיים מאוד. בטבלה הבאה תוכלו לראות את הרשימה המלאה של הפעלים האלו יחד עם דוגמאות:

בספרד בלבד קיימת צורת הציווי על גוף שני רבים VOSOTROS שהיא גם כן נפוצה מאוד. בהמשך הפרק נראה כיצד עושים זאת גם בשאר המדינות דוברות הספרדית.

בכדי להשתמש בצורת הציווי הזו, בסך הכל עלינו להחליף את ה R הסופית של הפועל באות D

בואו נראה כמה דוגמאות:

- ¡Mirad arriba, está pasando un avión!  (!תסתכלו למעלה, עובר מעלינו מטוס)

- ¡No miréis arriba, el sol ciega!  (!אל תסתכלו למעלה, השמש מסנוורת)

- ¡Aprended algo nuevo cada día!  (!תלמדו משהו חדש כל יום)

- ¡No aprendáis nada con este señor, está loco! (!אל תלמדו שום דבר עם האדון הזה, הוא משוגע)

- ¡Escribid en vuestro cuaderno por favor!  (!תכתבו במחברת שלכם בבקשה)

-¡No escribáis nada dentro del libro!  (!אל תכתבו שום דבר בתוך הספר)

צורת הציווי של USTED

בצורת הציווי הזו לא נשתמש לעתים קרובות, אלא במקרים בהם אנחנו מדברים אם מישהו מבוגר שאיננו מכירים מספיק.

בשביל ליצור את צורת הציווי של USTED עלינו לקחת את צורת ההווה של הפעלים בגוף שלישי יחיד ופשוט להחליף את האות האחרונה בצורה הבאה:

פעלי AR יסתיימו באות E, זה נראה כך  !hablar--¡hable

פעלי ER או IR יסתיימו באות A, זה נראה כך  !aprender--¡aprenda

במידה ונרצה לצוות על דרך השלילה, כלומר להגיד "אל תדבר", פשוט נוסיף את המילה NO לפני הפועל !no hable¡

USTEDES

חוץ מבספרד, בשאר העולם משתמשים ב USTEDES בשביל לומר "אתם/אתן", ולכן חשוב לדעת כיצד להשתמש בצורת הציווי בגוף זה.

צורת הציווי של NOSOTROS

בצורת הציווי הזו לא נשתמש לעתים קרובות, אלא במקרים בהם אנחנו מציעים הצעה לחברים שלנו, בדומה ל "בואו ניקח מונית"(comamos un bocadillo) למשל.

בשביל ליצור את צורת הציווי של NOSOTROS עלינו לקחת את צורת ההווה של הפעלים בגוף ראשון רבים ופשוט להחליף את הסיומת המקורית של הפועל בצורה הבאה:

פעלי AR יוחלפו באות E, זה נראה כך  !hablar--¡hablemos

פעלי ER או IR יוחלפו באות A, זה נראה כך  !aprender--¡aprendamos

במידה ונרצה לצוות על דרך השלילה, כלומר להגיד "אל תדבר", פשוט נוסיף את המילה NO לפני הפועל !no hablemos¡

ציווי עם פעלים רפלקסיביים

בפרק 28 למדנו על הפעלים הרפלקסיביים ועל החשיבות שלהם בשפה הספרדית. השימוש באותם פעלים בצורת הציווי אינו מורכב אך הוא דורש הסבר קצר שיגיע מיד אחרי הטבלה הבאה בא אדגים את השימוש באמצעות הפועל הרפלקסיבי LEVANTARSE (לקום)

יש פה כמה תופעות שצריך לציין:

- בשם הגוף NOSTROS ה S שמופיעה בצורה הרגילה "נופלת" levantemosnos- levantemonos

- בשם הגוף VOSOTROS ה D שמופיעה בצורה הרגילה "נופלת" levantados- levantaos

- בצורת הציווי על דרך השלילה שמות הגוף הרפלקסיביים (....te, os) אינם נצמדים אל הפועל ישר אחריו אלא מתמקמים בינו לבין מילת השלילה NO ואינם נכתבים כמילה אחת כמו בצורת הציווי הרגילה.

ציווי יחד עם מושא ישיר/מושא עקיף

כאשר אנחנו רוצים להגיד משפטים כמו תסגור אותו או תגיד לו אנחנו בעצם נמנעים מלהגיד שוב ושוב את השם של האובייקט עליו אנחנו מדברים, למשל במקום להגיד תסגור את הדלת אנחנו יכולים להגיד תסגור אותה. בספרדית זה נראה כך:

מושא ישיר

abrir la puerta (לפתוח את הדלת)- רגיל

ábrela (תפתח אותה)-  ציווי

מושא עקיף

dar el regalo a ella (לתת את המתנה לה)- רגיל

darle el regalo (לתת לה את המתנה)-  ציווי

מושא ישיר+ מושא עקיף

dar el móvil a ella (לתת את הפלאפון לה)- רגיל

dárselo (לתת לה אותו)-  ציווי 

* שימו לב שבספרדית כדי להימנע מהצירוף LELO מחליפים את שם הגוף במושא העקיף ב SE וכך נוצר לנו השילוב SELO שנפוץ מאוד בספרדית כמו במשפט dárselo שמגיע מחובר במילה אחת אפילו שבעברית מדובר בשלוש מילים.

במידה ואנחנו רוצים לצוות על דרך השלילה, אז המושא הישיר/עקיף יגיע דווקא לפני הפועל:

(לא לפתוח את הדלת) No abrir la puerta  

(אל תפתח אותה) No la abras 

(לא לתת את המתנה לה) No dar el regalo a ella  

(לא לתת לה את המתנה) NO le des el regalo  

תרגילים:

2. תרגילים נוספים בקישורים למטה:
(לחצו על הקישורים בכדי לעבור לדף התרגילים)

bottom of page