top of page

פרק 17 

 שמות תואר 
Los adjetivos

 

בפרק זה נעסוק בשמות התואר. בתור התחלה, שמות התואר מוגדרים כמילים שמגדירות תכונות אופי לשמות עצם, לדוגמה במשפט "יש פה חתול שחור", המילה שחור היא שם תואר שמציין תכונת אופי כלשהי של שם העצם במשפט שהוא חתול.

שמות התואר יכולים לתאר מגוון גדול של תכונות, החל מתכונות אופי, כמויות, זמן ועד אפילו מקומות.

מבחינת המיקום של שם התואר בספרדית, הוא יופיע כמעט תמיד אחרי שם העצם ממש כמו בעברית: (זה אוטו אדום) Es un coche rojo .

ישנם כמה מקרים שבהם שם התואר דווקא יגיע לפני שם העצם, וניגע בנושא הזה בהרחבה בהמשך הפרק.

חשוב לדעת שממש כמו בעברית, גם בספרדית שם התואר חייב להתאים במין ובמספר לשם העצם אליו הוא מתייחס, גם בזה ניגע בהרחבה בהמשך.

בטבלה למטה מופיעות כעשר דוגמאות של שמות תואר נפוצים בספרדית.

דוגמאות של שמות תואר

המיקום של שם התואר במשפט

אז כמו שראינו לפני כן, בספרדית שם התואר כמעט תמיד יופיע ישר אחרי שם העצם, אך ישנם עוד שתי אפשרויות, אם כן:

 

  • מיקום ישר אחרי שם העצם(ברוב הגדול של המקרים):

       (הכלב הלבן)El perro blanco  

 

  • מיקום ישר אחרי אחד מפעלי העזר. במקרה שמופיע אחד מפעלי העזר ser/estar/parecer  אז שם התואר לא יגיע ישר אחרי שם העצם אלא אחרי פועל העזר:

       (הסרט הוא משעמם) La película es aburrida  

 

  • במקרים מסויימים שם התואר יכול להופיע לפני שם העצם, ברוב המקרים זה הופך את המשפט לרשמי יותר:

       (הפרח היפה) La bonita flor

 

  • שמות התואר המספריים כמו: ראשון, שני, שלישי וכו... יכולים להגיע לפני או אחרי שם העצם, אך ברוב המקרים הם יופיעו לפני שם העצם משום שאם הם מופיעים אחרי המשפט נשמע רשמי יותר.

       (היום הראשון) El primer día/ el día primero

 

  • שמות התואר שפועלים כמו תואר הפועל, יופיעו תמיד לפני שם העצם. מדובר בשמות תואר שלא מתייחסים לתכונה מסויימת של שם העצם או לתכונת אופי כלשהי שלו, אלא לנסיבות, לדוגמא:

       (הרכב הקודם שלי (רכב שפעם היה שלי והיום הוא כבר לא)) Mi antiguo coche

       (הרכב הישן שלי (מבין הרכבים שיש לי, רכב שהוא כבר עתיק)) Mi coche antiguo

 

     *שמות התואר malo/bueno/tercero/primero/grande מאבדים את הסיומת שלהם        כאשר הם מגיעים לפני שם העצם, רק במקרה ומדובר בשם עצם ממין זכר יחיד              ונהפכים ל mal/buen/tercer/primer/gran.

 

  • ישנם שמות תואר שהמשמעות שלהם משתנה אם הם מופיעים לפני או אחרי שם העצם, כמו שראינו במקרה של שמות התואר שפועלים כמו תואר הפועל, בטבלה הבאה מופיעות כמה דוגמאות.

הנטיות/סיומות של שם התואר

ממש כמו בעברית גם בספרדית צריכה להיות התאמה בין שם התואר לבין שם העצם אותו הוא מתאר, הכוונה היא לכך שאם לדוגמה אני רוצה להגיד שילד הוא חכם אז אני כותב "הילד הוא חכם" ולא "הילד הוא חכמה" משום שבמקרה השני מדובר בשם תואר עם סיומת של נקבה ולא של זכר. אם כן בספרדית ממש כמו בעברית יש ארבעה סוגים של שמות עצם: זכר, נקבה, רבים זכר, רבים נקבה. לעומת זאת בניגוד לעברית יש כמה סוגים שונים של סיומות אותם נפרט מיד ברשימה הבאה:

  • שמות תואר ממין זכר יחיד נגמרים באות o-

       יש לי כלב שחור Tengo un perro negro

  • שמות תואר ממין נקבה יחיד נגמרים באות a-

       יש לי כלבה שחורה Tengo una perra negra

  • שמות תואר שמסתיימים באות e- נשארים אותו דבר בזכר ובנקבה

       מודעה מעניינת Un anuncio interesante

       סיפור מעניין Una historia interesante

  • שמות תואר שמסתיימים באחד הצירופים ón -án -ín -or -ol -és- מקבלים סיומת  a- בנקבה חוץ מבמילה cortés (מנומס/מנומסת)

       

אני לא גרמני אבל אנגלה היא גרמנייה  Yo no soy alemán, pero Angela es alemana

  • כל שאר שמות התואר שמסתיימים בעיצור משמשים גם לזכר וגם לנקבה

       זה יום אפור Un día gris

       חתולה אפורה Una gata gris

  • שם התואר grande (גדול) מאבד את הסיומת de- כאשר הוא לפני שם העצם אלא אם כן שם העצם הוא ברבים.

       זה יום גדול Es un gran día

       זו הדרך הגדולה Esta es la gran vía

       הם ילדים גדולים Son grandes niños

  • כאשר שם העצם הוא ברבים מוסיפים לשם התואר סיומת s- בזכר וגם בנקבה

       הפירות בספרד הם מאוד יקרים Las frutas en España son muy caras

       הרכבים האלה הם מאוד יפים Esos coches son muy bonitos

  • אם יש גם זכר וגם נקבה אז שם התואר ילך לפי הסיומת של זכר כמו בעברית

       לוסיה וחואן הם מאוד מחונכים Lucía y Juan son muy educados

  • אם שם התואר מסתיים בעיצור או בתנועות í-  או ú- אז מוסיפים לו סיומת es- ברבים

       אני אוהב את הישראלים Me encantan los israelíes

       אין לי חברים צרפתים No tengo amigos franceses

*אם שם תואר מסתיים ב Z אז ברבים הוא יקבל את הסיומת feliz>felices) -ces)

תרגילים:

 תרגילים נוספים בקישורים למטה:
(לחצו על הקישורים בכדי לעבור לדף התרגילים)

מקורות מידע נוספים:

bottom of page