top of page

פרק 24 

 טוב ורע 
Bien/bueno, Mal/malo

 

הפרק הזה הוא בעצם תת נושא של שני פרקים אחרים. האחד הוא פרק              "שמות התואר", והשני הוא פרק "תואר הפועל", ולמעשה מטרת הפרק היא להדגיש את ההבדל בין השניים תוך שימוש בשמות התואר המאוד שימושיים: 

bueno(טוב) ו malo(רע)

נקודת הפתיחה שלנו היא ש BUENO ו MALO הם שמות תואר, בעוד ש BIEN ו MAL הם תואר הפועל (בספרדית adverbios). בהמשך הפרק אסביר איך אפשר להבדיל ביניהם ומתי צריך להשתמש בכל אחד מהם.

bien/mal

BIEN ו MAL הם תואר הפועל, זאת אומרת שהם מתארים את הצורה שבה נעשתה פעולה מסויימת, ולכן הם אינם משנים צורה בהתאם לזכר/נקבה או יחיד/רבים משום שלפעלים אין מין או מספר.

במידה ולא ברור לכם מה זה בדיוק תואר הפועל אז בואו נראה שתי דוגמאות בעברית שגם בה קיים תואר הפועל:

- אתה עושה את זה טוב/היטב

- אתה עושה את זה רע/באופן רע

הבלבול שלנו בתור ישראלים בין שמות התואר BUENO/MALO לתואר הפועל BIEN/MAL נובע מהעובדה שבעברית אנחנו יכולים להשתמש במילים טוב/רע בשני המקרים ולכן נתתי בתור דוגמא גם את המילים היטב/באופן רע שאומנם אינן נמצאות בשימוש רב בעברית, אבל הן יעזרו לנו להבין מהו ההבדל:

- בעוד שבעברית אפשר להגיד:אתה  ילד טוב או  אתה עושה את זה טוב/היטב. 

 אי אפשר להגיד:  אתה ילד היטב. והסיבה לכך היא שהמילה היטב היא תואר הפועל והיא אינה יכול לשמש כשם תואר בדיוק כמו המילה BIEN בספרדית.

עכשיו אחרי שראינו מה זה תואר הפועל, בואו נראה כיצד יש להשתמש בו בספרדית:

1. בשביל להגיד באיזה אופן אנחנו עושים פעולה מסויימת:

*שימו לב שתואר הפועל תמיד מגיע ישר אחרי הפועל

Mi hermano siempre cierra bien la puerta

(אח שלי תמיד סוגר היטב את הדלת)

Mi hermano siempre cierra mal la puerta

(אח שלי תמיד סוגר באופן רע את הדלת)

Esta pizza está bien hecha/ Esta pizza no está bien hecha

  (הפיצה הזאת עשוייה היטב)     /    (הפיצה הזו לא עשוייה היטב)

Esta pizza está mal hecha/ Esta pizza no está mal hecha

(הפיצה הזאת עשוייה באופן רע)     /    (הפיצה הזו לא עשוייה רע)

Ayer he dormido mal

(אתמול ישנתי רע)

Ayer he dormido bien

(אתמול ישנתי טוב)

2. ניתן להשתמש בתואר הפועל גם בשביל להדגיש שם תואר ולהעצים אותו:

Está bien claro

(זה ברור מאוד)

Esta chica es bien lista

(הילדה הזאת חכמה מאוד)

*ישנם עוד שימושים למילה BIEN, אך החלטתי לא לפרט אותם משום שהם שוליים ועלולים להיות לא ברורים לתלמידים עם רמה בסיסית. למי שמעוניין, בסוף הפרק יופיע קישור למקור מידע בו מופיע מידע מפורט יותר.

bueno/malo

BUENO ו MALO הם שמות תואר. זאת אומרת שהם מופיעים באופן כללי בסמוך לשמות עצם (לרוב ישר אחרי שם העצם), והם צריכים להתאים את עצמם אליו במין ובמספר:

- Un niño bueno/ Un niño malo

- Una niña buena/ Una niña mala

- Unos niños buenos/ Unos niños malos

- Unas niñas buenas/ Unas niñas malas

בטבלה הבאה תוכלו לראות השוואה בין פעלים העזר SER ו ESTAR ביחד עם שמות התואר BUENO ו MALO

*שימו לב שהצירוף Es bien או Es mal הם בלתי אפשריים בספרדית, ולכן הם תמיד יופיעו עם פועל העזר ESTAR בצורה הבאה: Está bien/ Está mal

הטבלה לא מכילה את כל הקומבינציות האפשריות, ובמציאות יש עוד הרבה ניואנסים בין השימוש ב SER/ESTAR+ BUENO.

הנקודה החשובה ביותר היא שאי אפשר להגיד SER+BIEN/MAL 

ושבאופן כללי עם שמות התואר BUENO/MALO אנחנו נראה את פועל העזר SER

Buen/Mal

הנקודה האחרונה של הפרק היא השימוש בצורה המיוחדת BUEN/MAL כאשר שם התואר מופיע לפני שם עצם ממין זכר(בנקבה זה נשאר אותו דבר).

בואו נראה כמה דוגמאות:

- Es un buen chico/ Es un chico bueno

- Es un buen profesor/ Es un profesor bueno

- Es un mal hombre/ Es un hombre malo

מבחינת ההבדל בין האפשרות בה שם התואר מגיע לפני שם העצם או להיפך, אין הסכמה חד משמעית בנוגע לשינוי במשמעות של המשפט, ובמידה ויש הבדל אז הוא דק מאוד ולא חד משמעי.

תרגילים:

 תרגילים נוספים בקישורים למטה:
(לחצו על הקישורים בכדי לעבור לדף התרגילים)

bottom of page