top of page

פרק 19 

 מילות השאלה 
Interrogativos

 

בפרק זה נעסוק במילות השאלה בספרדית, אך גם באופן כללי באיך לשאול שאלות בספרדית.

אז ממש בדומה לעברית, בספרדית אפשר להפוך כל משפט למשפט שאלה על ידי שינוי טון הדיבור. בנוסף לכך, בספרדית ממש כמו בעברית ישנן גם מילות שאלה שעוזרות לשאול מגוון שאלות. בטבלה הבאה מפורטות מילות השאלה השונות עם דוגמאות.

 מילות השאלה 

 

למילות השאלה בטבלה אפשר להוסיף מילות יחס ובכך להרחיב את מגוון השאלות שאנחנו יכולים לשאול, בסוף הפרק מופיע קישור ובוא נמצאת הטבלה המלאה עם כל מילות השאלה כולל אלו שמגיעות יחד עם מילות יחס. ברשימה הבאה מופיעות מילות השאלה עם מילות היחס השימושיות ביותר:

  • Por qué ,מופיע גם בטבלה למעלה משום שבהחלט מדובר במילת שאלה חשובה אבל באופן עקרוני מדובר על מילת השאלה qué ביחד עם מילת היחס por שמשמעותה היא "בגלל", ולכן המשמעות המילולית היא "בגלל מה".

 

  • Para qué, דומה מאוד ל por qué אבל מילת היחס היא שונה (para) ומשמעותה היא "בשביל", ולכן משמעות השאלה היא "בשביל מה" ולא "בגלל מה".

       ?Para qué aprendes español¿ (בשביל מה אתה לומד ספרדית)

 

 

  • De dónde, מילת היחס de משמעותה "מ" ולכן ביחד עם מילת השאלה dónde המשמעות שמתקבלת היא "מאיפה".

       ?De dónde eres¿ (מאיפה אתה?)

 

  • Desde cuándo, מילת היחס desde  משמעותה "מאז", ולכן תוכלו לראות לפעמים שלטים של מסעדות ועליהם כתוב desde 1905(מאז 1905). ביחד עם מילת השאלה cuándo שמופיעה בטבלה למעלה נוצרת המשמעות "ממתי".

       ?Desde cuándo vives en Tel Aviv¿ (ממתי אתה גר בתל אביב?)

 

*כל מילות השאלה בספרדית מלבד cuál יכולות להופיע גם בתוך משפטים הצהרתיים, למשל:

- !Qué película tan aburrida¡ (איזה סרט משעמם!)

- !Cuánto tiempo¡ (וואו כמה זמן!)

תרגילים:

 תרגילים נוספים בקישורים למטה:
(לחצו על הקישורים בכדי לעבור לדף התרגילים)

מקורות מידע נוספים:

inter1.png
inter2.png
inter3.png
bottom of page